十八世纪,有一位文学家,是当代的文学权威。有一天,他向他的文友们介绍了一首田野间的诗歌,并向他们诵读。他们都以为这是他最近的杰作。正当大家高声称赞这首诗的文雅、简洁、热情、美丽的时候,这位文学家就宣告说,这诗并不是他的作品,乃是他朋友平时所轻视的圣经中的路得记故事。的确,在人类的文学上,不易找到更美丽、更热情的辞藻,过于路得在一章十六、十七节向她婆婆所说的话。
诚然本书是一卷爱的故事,可是它特要证明爱的能力能胜过一切的艰难。它根本不是说到青年男女的情史,乃是说到一个青年寡妇有理由、有机会撇弃她的婆婆另找出路,可是她对婆婆始终是又忠又爱,不舍得分离。(圣经提要第一巻,七二至七三页。)
『不要催我离开你回去不跟随你。
你往那里去,我也往那里去;
你在那里住宿,我也在那里住宿;
你的民就是我的民,你的神就是我的神。
你在那里死,我也在那里死,也葬在那里。
除非死能使你我相离,不然,愿主这样向我行,并且加倍的这样行。』(路得记。)
"Urge me not to leave you or to turn back from following you;
for where you go I will go,
and where you lodge I will lodge.
Your people shall be my people and your God my God.
Where you die I will die,
and there will I be buried.
The Lord do so to me, and more also,
if anything but death parts me from you" (Ruth).
< 上一篇文章 | 下一篇文章 > |
---|